‹›
“Das Himmelreich ist gleich einem Hausvater, der am Morgen ausging, Arbeiter zu mieten in seinen Weinberg.”
Matthew 20:1 - Lutherbibel
Translations
World English Bible · EN
“"For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Car le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui sortit dès le matin, afin de louer des ouvriers pour sa vigne.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Porque el reino de los cielos es semejante a un hombre, dueño de un campo, que salió al amanecer a contratar obreros para su viña”
Cited in literature
- Ich bin in deinem Dienst gar spät und träg' erschienen “Ich bin in deinem Dienst gar spät und träg' erschienen/ Doch wart ich auff Genad'/ und rühme kein Verdienen.”