Translations
World English Bible · EN
“Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent out, and killed all the male children who were in Bethlehem and in all the surrounding countryside, from two years old and under, according to the exact time which he had learned from the wise men.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Alors Hérode, voyant qu`il avait été joué par les mages, se mit dans une grande colère, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient à Bethléhem et dans tout son territoire, selon la date dont il s`était soigneusement enquis auprès des mages.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Entonces Herodes, al verse burlado por los magos, se enojó sobremanera y mandó matar a todos los niños varones en Belén y en todos sus alrededores, de dos años de edad para abajo, conforme al tiempo que había averiguado de los magos”
Cited in literature
- Wie Herodes die Kindlein in Bethlehem ermorden ließ “Zu Bethlehem am selben Tage, Da Joseph mit dem Kind geflohen, Erhebet sich Geheul und Klage, Da jammern Frauen, Würger drohen Und gehn, wie…”
- 85. Auff den Tod der unschuldigen Kinder “Israels zarte Frucht ward in den Nill versencket/ Auf Pharaons Befehl/ als Moses ward gebohren. Doch Bethlems Kinder sind in eignem Blut…”