Translations
World English Bible · EN
“"How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, my compassion is aroused.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Que ferai-je de toi, Éphraïm? Dois-je te livrer, Israël? Te traiterai-je comme Adma? Te rendrai-je semblable à Tseboïm? Mon coeur s`agite au dedans de moi, Toutes mes compassions sont émues.”
Reina Valera Actualizada · ES
“"¿Cómo he de dejarte, oh Efraín? ¿Cómo he de entregarte, oh Israel? ¿Cómo podré hacerte como a Adma o ponerte como a Zeboím? Mi corazón se revuelve dentro de mí; se inflama mi compasión”
Cited in literature
- Was soll ich doch, o Ephraim “(Hosea 11, 8/9) 1. Was soll ich doch, o Ephraim, Was soll ich aus dir machen? Der du so oftmals meinen Grimm Hast pflegen zu verlachen?…”