Translations
World English Bible · EN
“When they had departed from Rephidim, and had come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Étant partis de Rephidim, ils arrivèrent au désert de Sinaï, et ils campèrent dans le désert; Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Partieron de Refidim y llegaron al desierto de Sinaí, e Israel acampó allí en el desierto frente al monte”