‹›
“Wenn nun der HERR, dein Gott, sie ausgestoßen hat vor dir her, so sprich nicht in deinem Herzen: Der HERR hat mich hereingeführt, dies Land einzunehmen, um meiner Gerechtigkeit willen, so doch der HERR diese Heiden vertreibt vor dir her um ihres gottlosen Wesens willen.”
Deuteronomy 9:4 - Lutherbibel
Translations
World English Bible · EN
“Don't say in your heart, after Yahweh your God has thrust them out from before you, saying, "For my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land"; because Yahweh drives them out before you because of the wickedness of these nations.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Lorsque l`Éternel, ton Dieu, les chassera devant toi, ne dis pas en ton coeur: C`est à cause de ma justice que l`Éternel me fait entrer en possession de ce pays. Car c`est à cause de la méchanceté de ces nations que l`Éternel les chasse devant toi.”
Reina Valera Actualizada · ES
“"Cuando Jehovah tu Dios los haya echado de delante de ti, no digas en tu corazón: 'Por mi justicia Jehovah me ha traído para tomar posesión de la tierra.' Porque por la impiedad de estas naciones es que Jehovah las echa de tu presencia”