Translations
World English Bible · EN
“whose leaves were beautiful, and its fruit much, and in it was food for all; under which the animals of the field lived, and on whose branches the birds of the sky had their habitation:”
Traduction de Louis Segond · FR
“cet arbre, dont le feuillage était beau et les fruits abondants, qui portait de la nourriture pour tous, sous lequel s`abritaient les bêtes des champs, et parmi les branches duquel les oiseaux du ciel faisaient leur demeure,”
Reina Valera Actualizada · ES
“cuyo follaje era hermoso y su fruto abundante, de modo que en él había sustento para todos; debajo del cual habitaban los animales del campo y en cuyas ramas las aves del cielo tenían su morada”