Translations
World English Bible · EN
“"If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight or mildew, locust or caterpillar; if their enemies besiege them in the land of their cities; whatever plague or whatever sickness there is;”
Traduction de Louis Segond · FR
“Quand la famine, la peste, la rouille et la nielle, les sauterelles d`une espèce ou d`une autre, seront dans le pays, quand l`ennemi assiégera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fléaux ou des maladies quelconques;”
Reina Valera Actualizada · ES
“"Cuando en la tierra haya hambre; cuando haya peste; cuando haya tizón, añublo, langosta o pulgón, o cuando sus enemigos lo asedien en la tierra de sus ciudades (cualquiera que sea la plaga o la enfermedad)”