Translations
World English Bible · EN
“whom not having known you love; in whom, though now you don't see him, yet believing, you rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory--”
Traduction de Louis Segond · FR
“lui que vous aimez sans l`avoir vu, en qui vous croyez sans le voir encore, vous réjouissant d`une joie ineffable et glorieuse,”
Reina Valera Actualizada · ES
“A él le amáis, sin haberle visto. En él creéis; y aunque no lo veáis ahora, creyendo en él os alegráis con gozo inefable y glorioso”
Cited in literature
- 32. Auf der Frau D. Petersen Eingang in die Freude “1724. So gehest du dahin, vor unsers Königs Thron, Des lieben Gottes-Lamms, um welches Löwen-Herzen Gemächlichkeit und Ruhm, Natur und…”