‹›
“Landet med bælgmørkt Mulm, med Mørke og uden Orden, hvor Lyset selv er som Mørket."”
Job 10:22 - NT (1931) OT (1907)
Translations
Lutherbibel · DE
“ins Land da es stockfinster ist und da keine Ordnung ist, und wenn's hell wird, so ist es wie Finsternis.”
World English Bible · EN
“the land dark as midnight, of the shadow of death, without any order, where the light is as midnight.'"”
Traduction de Louis Segond · FR
“Pays d`une obscurité profonde, Où règnent l`ombre de la mort et la confusion, Et où la lumière est semblable aux ténèbres.”