‹›
“Samme Nat veg Søvnen fra Kongen. Da bød han, at man skulde hente Krøniken, i hvilken mindeværdige Tildragelser var optegnet, og man læste op for Kongen af den.”
Esther 6:1 - NT (1931) OT (1907)
Translations
Lutherbibel · DE
“In derselben Nacht konnte der König nicht schlafen und hieß die Chronik mit den Historien bringen. Da die wurden vor dem König gelesen,”
World English Bible · EN
“On that night, the king couldn't sleep. He commanded the book of records of the chronicles to be brought, and they were read to the king.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Cette nuit-là, le roi ne put pas dormir, et il se fit apporter le livre des annales, les Chroniques. On les lut devant le roi,”