‹›
“Alle de Bud, jeg i Dag pålægger dig, skal I omhyggeligt handle efter, for at I må blive i Live og blive mangfoldige og komme ind og tage det Land i Besiddelse, som HERREN tilsvor eders Fædre.”
Deuteronomy 8:1 - NT (1931) OT (1907)
Translations
Lutherbibel · DE
“Alle Gebote, die ich dir heute gebiete, sollt ihr halten daß ihr darnach tut, auf daß ihr lebt und gemehrt werdet und hineinkommt und einnehmet das Land, das der HERR euren Vätern geschworen hat.”
World English Bible · EN
“You shall observe to do all the commandment which I command you this day, that you may live, and multiply, and go in and possess the land which Yahweh swore to your fathers.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Vous observerez et vous mettrez en pratique tous les commandements que je vous prescris aujourd`hui, afin que vous viviez, que vous multipliiez, et que vous entriez en possession du pays que l`Éternel a juré de donner à vos pères.”