‹›
“Honning, Surmælk, Småkvæg og Komælksost bragte de David og hans Folk til Føde; thi de tænkte: "Folkene er sultne, udmattede og tørstige i Ørkenen."”
2 Samuel 17:29 - NT (1931) OT (1907)
Translations
Lutherbibel · DE
“Honig, Butter, Schafe und Rinderkäse zu David und zu dem Volk, das bei ihm war, zu essen. Denn sie gedachten: Das Volk wird hungrig, müde und durstig sein in der Wüste.”
World English Bible · EN
“honey, butter, sheep, and cheese of the herd, for David, and for the people who were with him, to eat: for they said, "The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness."”
Traduction de Louis Segond · FR
“du miel, de la crème, des brebis, et des fromages de vache. Ils apportèrent ces choses à David et au peuple qui était avec lui, afin qu`ils mangeassent; car ils disaient: Ce peuple a dû souffrir de la faim, de la fatigue et de la soif, dans le désert.”