‹›
“og HERREN sagde til Samuel: "Hvor længe vil du gå og sørge over Saul? Jeg har jo dog forkastet ham, så han ikke mere skal være Konge over Israel. Fyld dit Horn med Olie og drag af Sted! Jeg sender dig til Betlehemiten Isaj, thi jeg har udset mig en Konge blandt hans Sønner."”
1 Samuel 16:1 - NT (1931) OT (1907)
Translations
Lutherbibel · DE
“Und der HERR sprach zu Samuel: Wie lange trägst du Leid um Saul, den ich verworfen habe, daß er nicht König sei über Israel? Fülle dein Horn mit Öl und gehe hin: ich will dich senden zu dem Bethlehemiter Isai; denn unter seinen Söhnen habe ich mir einen König ersehen.”
World English Bible · EN
“Yahweh said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite; for I have provided a king for myself among his sons."”
Traduction de Louis Segond · FR
“L`Éternel dit à Samuel: Quand cesseras-tu de pleurer sur Saül? Je l`ai rejeté, afin qu`il ne règne plus sur Israël. Remplis ta corne d`huile, et va; je t`enverrai chez Isaï, Bethléhémite, car j`ai vu parmi ses fils celui que je désire pour roi.”