61
1 Přednímu z kantorů na neginot, Davidův.
2 Slyš, ó Bože, volání mé, pozoruj modlitby mé.
3 Od konce země v sevření srdce svého k tobě volám, na skálu nade mne vyšší uvediž mne.
4 Nebo jsi býval mé útočiště, a pevná věže před tváří nepřítele.
5 Buduť bydliti v stánku tvém na věky, schráním se v skrýši křídel tvých. Sélah.
6 Ty jsi zajisté, Bože, vyslyšel žádosti mé, dal jsi dědictví bojícím se jména tvého.
7 Ke dnům krále více dnů přidej, ať jsou léta jeho od národu do pronárodu,
8 bydlí na věky před tváří Boží; milosrdenství a pravdu nastroj, ať ho ostříhají. [ (Psalms 61:9) A tak žalmy zpívati budu jménu tvému na věky, a sliby své plniti budu den po dni. ]
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. Höre, Gott, mein Schreien und merke auf mein Gebet! EN World English Bible1997 <<For the Chief Musician. For a stringed instrument. By David.>> Hear my cry, God. Listen to my prayer. FR Traduction de Louis Segond 1910 (61:1) Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. (61:2) O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!