‹›
“rotož chváliti tě budu mezi národy, ó Hospodine, a jménu tvému žalmy prozpěvovati, [ (Psalms 18:51) Kterýž tak důstojně vysvobozuješ krále svého, a činíš milosrdenství pomazanému svému Davidovi, i semeni jeho až na věky. ]”
Psalms 18:50 - Český ekumenický překlad
Translations
Lutherbibel · DE
“der seinem König großes Heil beweist und wohltut seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich.”
World English Bible · EN
“He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, forevermore.”
Traduction de Louis Segond · FR
“(18:51) Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.”