‹›
“A když bylo ráno, vešli v radu všickni přední kněží a starší lidu proti Ježíšovi, aby jej na smrt vydali.”
Matthew 27:1 - Český ekumenický překlad
Translations
Lutherbibel · DE
“Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester und die Ältesten des Volks einen Rat über Jesus, daß sie ihn töteten.”
World English Bible · EN
“Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:”
Traduction de Louis Segond · FR
“Dès que le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus, pour le faire mourir.”