Translations
Lutherbibel · DE
“Und das Man hörte auf des andern Tages, da sie des Landes Getreide aßen, daß die Kinder Israel kein Man mehr hatten, sondern aßen vom Getreide des Landes Kanaan in demselben Jahr.”
World English Bible · EN
“The manna ceased on the next day, after they had eaten of the produce of the land. The children of Israel didn't have manna any more; but they ate of the fruit of the land of Canaan that year.”
Traduction de Louis Segond · FR
“La manne cessa le lendemain de la Pâque, quand ils mangèrent du blé du pays; les enfants d`Israël n`eurent plus de manne, et ils mangèrent des produits du pays de Canaan cette année-là.”