Translations
Lutherbibel · DE
“Es war aber keine Stadt, die sich mit Frieden ergab den Kindern Israel, ausgenommen die Heviter, die zu Gibeon wohnten; sondern sie gewannen sie alle im Streit.”
World English Bible · EN
“There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took all in battle.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Il n`y eut aucune ville qui fit la paix avec les enfants d`Israël, excepté Gabaon, habitée par les Héviens; ils les prirent toutes en combattant.”