Translations
Lutherbibel · DE
“Und da sie ihn nicht länger verbergen konnte, machte sie ein Kästlein von Rohr und verklebte es mit Erdharz und Pech und legte das Kind darein und legte ihn in das Schilf am Ufer des Wassers.”
World English Bible · EN
“When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Ne pouvant plus le cacher, elle prit une caisse de jonc, qu`elle enduisit de bitume et de poix; elle y mit l`enfant, et le déposa parmi les roseaux, sur le bord du fleuve.”