3
1 Псалом на Давида, когато бягаше от сина си Авесалома. Господи, колко се умножиха противниците ми! Мнозина въстават против мене.
2 Мнозина думат за моята душа: Няма за него помощ в Бога. (Села).
3 Но Ти, Господи, си щит около мене, Слава моя и Тоя, Който възвишава главата ми.
4 С глас извиках, към Господа; И Той ме послуша от светия си хълм. (Села).
5 И аз легнах и спах; Станах; защото Господ ме поддържа.
6 Няма да се боя от десетки хиляди от людете, Които навред са се поставили против мене.
7 Стани, Господи; спаси ме, Боже мой; Защото Ти си поразил в челюстта всичките ми неприятели; Строшил си зъбите на нечестивите.
8 От Господа е спасението. Върху Твоите люде нека бъде спасението Ти. (Села).
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom. Ach HERR, wie sind meiner Feinde so viel und setzen sich so viele wider mich! EN World English Bible1997 <<A Psalm by David, when he fled from Absalom his son.>> Yahweh, how my adversaries have increased! Many are those who rise up against me. FR Traduction de Louis Segond 1910 (3:1) Psaume de David. A l`occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. (3:2) O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!