Translations
Lutherbibel · DE
“Denn die Verstörer fahren daher über alle Hügel der Wüste, und das fressende Schwert des HERRN von einem Ende des Landes bis zum andern; und kein Fleisch wird Frieden haben.”
World English Bible · EN
“Destroyers have come on all the bare heights in the wilderness; for the sword of Yahweh devours from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh has peace.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Sur tous les lieux élevés du désert arrivent les dévastateurs, Car le glaive de l`Éternel dévore le pays d`un bout à l`autre; Il n`y a de paix pour aucun homme.”