Translations
Lutherbibel · DE
“So spricht der HERR HERR: Zu der Zeit, da er hinunter in die Hölle fuhr, da machte ich ein Trauern, daß ihn die Tiefe bedeckte und seine Ströme stillstehen mußten und die großen Wasser nicht laufen konnten; und machte, daß der Libanon um ihn trauerte und alle Feldbäume verdorrten über ihm.”
World English Bible · EN
“Thus says the Lord Yahweh: In the day when he went down to Sheol I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained its rivers; and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Le jour où il est descendu dans le séjour des morts, J`ai répandu le deuil, j`ai couvert l`abîme à cause de lui, Et j`en ai retenu les fleuves; Les grandes eaux ont été arrêtées; J`ai rendu le Liban triste à cause de lui, Et tous les arbres des champs ont été desséchés.”