‹›
“А в ония дни, когато детето Самуил слугуваше Господу пред Илия, слово от Господа беше рядкост, и нямаше явно видение.”
1 Samuel 3:1 - Bulgarian Bible
Translations
Lutherbibel · DE
“Und da Samuel, der Knabe, dem HERRN diente unter Eli, war des HERRN Wort teuer zu derselben Zeit, und war wenig Weissagung.”
World English Bible · EN
“The child Samuel ministered to Yahweh before Eli. The word of Yahweh was precious in those days; there was no frequent vision.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Le jeune Samuel était au service de l`Éternel devant Éli. La parole de l`Éternel était rare en ce temps-là, les visions n`étaient pas fréquentes.”