‹›
“И синовете на първородния на Израиля, Рувим, (защото той бе първородният; но, понеже оскверни леглото на баща си, неговото първородство се даде на синовете на Израилевия син Иосифа, а родословието не се смята според първородството;”
1 Chronicles 5:1 - Bulgarian Bible
Translations
Lutherbibel · DE
“Die Kinder Rubens, des ersten Sohnes Israels (denn er war der erste Sohn; aber damit, daß er seines Vaters Bett entweihte, war seine Erstgeburt gegeben den Kinder Josephs, des Sohnes Israels, und er ward nicht aufgezeichnet zur Erstgeburt;”
World English Bible · EN
“The sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn; but, because he defiled his father's couch, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel; and the genealogy is not to be reckoned after the birthright.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Fils de Ruben, premier-né d`Israël. -Car il était le premier-né; mais, parce qu`il souilla la couche de son père, son droit d`aînesse fut donné aux fils de Joseph, fils d`Israël; toutefois Joseph ne dut pas être enregistré dans les généalogies comme premier-né.”