47
1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور. يا جميع الامم صفقوا بالايادي. اهتفوا لله بصوت الابتهاج.
2 لان الرب علي. مخوف ملك كبير على كل الارض.
3 يخضع الشعوب تحتنا والامم تحت اقدامنا.
4 يختار لنا نصيبنا فخر يعقوب الذي احبه. سلاه
5 صعد الله بهتاف الرب بصوت الصور.
6 رنموا لله رنموا. رنموا لملكنا رنموا.
7 لان الله ملك الارض كلها رنموا قصيدة.
8 ملك الله على الامم. الله جلس على كرسي قدسه.
9 شرفاء الشعوب اجتمعوا. شعب اله ابراهيم. لان لله مجان الارض. هو متعال جدا
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall! EN World English Bible1997 <<For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.>> Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph! FR Traduction de Louis Segond 1910 (47:1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47:2) Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!