4
1 لامام المغنين على ذوات الاوتار. مزمور لداود. عند دعائي استجب لي يا اله برّي. في الضيق رحبت لي. تراءف عليّ واسمع صلاتي
2 يا بني البشر حتى متى يكون مجدي عارا. حتى متى تحبون الباطل وتبتغون الكذب. سلاه.
3 فاعلموا ان الرب قد ميّز تقيّه. الرب يسمع عندما ادعوه.
4 ارتعدوا ولا تخطئوا. تكلموا في قلوبكم على مضاجعكم واسكتوا. سلاه.
5 اذبحوا ذبائح البر وتوكلوا على الرب
6 كثيرون يقولون من يرينا خيرا. ارفع علينا نور وجهك يا رب.
7 جعلت سرورا في قلبي اعظم من سرورهم اذ كثرت حنطتهم وخمرهم.
8 بسلامة اضطجع بل ايضا انام. لانك انت يا رب منفردا في طمأنينة تسكّنني
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet! EN World English Bible1997 <<For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm by David.>> Answer me when I call, God of my righteousness. Give me relief from my distress. Have mercy on me, and hear my prayer. FR Traduction de Louis Segond 1910 (4:1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. (4:2) Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice! Quand je suis dans la détresse, sauve-moi! Aie pitié de moi, écoute ma prière!