143
1 مزمور لداود. يا رب اسمع صلاتي واصغ الى تضرعاتي. بامانتك استجب لي بعدلك.
2 ولا تدخل في المحاكمة مع عبدك فانه لن يتبرر قدامك حيّ.
3 لان العدو قد اضطهد نفسي سحق الى الارض حياتي. اجلسني في الظلمات مثل الموتى منذ الدهر.
4 اعيت فيّ روحي. تحيّر في داخلي قلبي.
5 تذكرت ايام القدم لهجت بكل اعمالك بصنائع يديك اتأمل.
6 بسطت اليك يدي نفسي نحوك كارض يابسة. سلاه
7 اسرع اجبني يا رب. فنيت روحي لا تحجب وجهك عني فاشبه الهابطين في الجب.
8 اسمعني رحمتك في الغداة لاني عليك توكلت. عرفني الطريق التي اسلك فيها لاني اليك رفعت نفسي.
9 انقذني من اعدائي يا رب اليك التجأت.
10 علّمني ان اعمل رضاك لانك انت الهي. روحك الصالح يهديني في ارض مستوية.
11 من اجل اسمك يا رب تحييني. بعدلك تخرج من الضيق نفسي.
12 وبرحمتك تستأصل اعدائي وتبيد كل مضايقي نفسي لاني انا عبدك
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Davids. HERR, erhöre mein Gebet, vernimm mein Flehen um deiner Wahrheit willen, erhöre mich um deiner Gerechtigkeit willen EN World English Bible1997 <<A Psalm by David.>> Hear my prayer, Yahweh. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me. FR Traduction de Louis Segond 1910 Psaume de David. Éternel, écoute ma prière, prête l`oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!