126
1 ترنيمة المصاعد. عندما رد الرب سبي صهيون صرنا مثل الحالمين.
2 حينئذ امتلأت افواهنا ضحكا وألسنتنا ترنما. حينئذ قالوا بين الامم ان الرب قد عظّم العمل مع هؤلاء.
3 عظّم الرب العمل معنا وصرنا فرحين.
4 اردد يا رب سبينا مثل السواقي في الجنوب.
5 الذين يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج.
6 الذاهب ذهابا بالبكاء حاملا مبذر الزرع مجيئا يجيء بالترنم حاملا حزمه
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Lied im Höhern Chor. Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden. EN World English Bible1997 <<A Song of Ascents.>> When Yahweh brought back those who returned to Zion, we were like those who dream. FR Traduction de Louis Segond 1910 Cantique des degrés. Quand l`Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.