108
1 تسبيحة. مزمور لداود. ثابت قلبي يا الله اغني وارنم. كذلك مجدي.
2 استيقظي ايتها الرباب والعود انا استيقظ سحرا.
3 احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم.
4 لان رحمتك قد عظمت فوق السموات والى الغمام حقك.
5 ارتفع اللهم على السموات وليرتفع على كل الارض مجدك.
6 لكي ينجو احباؤك. خلص بيمينك واستجب لي
7 الله قد تكلم بقدسه. ابتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت.
8 لي جلعاد لي منسّى. افرايم خوذة راسي. يهوذا صولجاني.
9 موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ
10 من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم.
11 أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا.
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalmlied Davids. Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch. EN World English Bible1997 <<A Song. A Psalm by David.>> My heart is steadfast, God. I will sing and I will make music with my soul. FR Traduction de Louis Segond 1910 (108:1) Cantique. Psaume de David. (108:2) Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c`est ma gloire!