Translations
Lutherbibel · DE
“ohne Vater, ohne Mutter, ohne Geschlecht und hat weder Anfang der Tage noch Ende des Lebens: er ist aber verglichen dem Sohn Gottes und bleibt Priester in Ewigkeit.”
World English Bible · EN
“without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like the Son of God), remains a priest continually.”
Traduction de Louis Segond · FR
“qui est sans père, sans mère, sans généalogie, qui n`a ni commencement de jours ni fin de vie, -mais qui est rendu semblable au Fils de Dieu, -ce Melchisédek demeure sacrificateur à perpétuité.”