Translations
Lutherbibel · DE
“daß ich von allem, was dein ist, nicht einen Faden noch einen Schuhriemen nehmen will, daß du nicht sagst, du hast Abram reich gemacht;”
World English Bible · EN
“that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.'”
Traduction de Louis Segond · FR
“je ne prendrai rien de tout ce qui est à toi, pas même un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas: J`ai enrichi Abram. Rien pour moi!”