‹›
“Na hierdie dinge het Jesus weer aan sy dissipels verskyn by die see van Tibérias, en Hy het só verskyn:”
SON 21:1 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Darnach offenbarte sich Jesus abermals den Jüngern an den Meer bei Tiberias. Er offenbarte sich aber also:”
King James Version · EN
“After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Après cela, Jésus se montra encore aux disciples, sur les bords de la mer de Tibériade. Et voici de quelle manière il se montra.”