‹›
“'n Loflied van Dawid. Alef. o My God, o Koning, ek wil U verhoog en u Naam loof vir ewig en altyd.”
Psalms 145:1 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.”
World English Bible · EN
“<<A praise psalm by David.This is an acrostic psalm, with every verse (including the second half of verse 13) starting with a consecutive letter of the Hebrew alphabet.>> I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Louange. De David. Je t`exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.”