‹›
“En Mirjam en Aäron het teen Moses gespreek vanweë die Kusitiese vrou wat hy geneem het; want hy het 'n Kusitiese vrou geneem.”
Numbers 12:1 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Und Mirjam und Aaron redeten wider Mose um seines Weibes willen, der Mohrin, die er genommen hatte, darum daß er eine Mohrin zum Weibe genommen hatte,”
World English Bible · EN
“Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Marie et Aaron parlèrent contre Moïse au sujet de la femme éthiopienne qu`il avait prise, car il avait pris une femme éthiopienne.”