‹›
“En toe Jesus hierdie woorde geëindig het, het Hy van Galiléa vertrek en in die gebied van Judéa oorkant die Jordaan gekom.”
Matthew 19:1 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Und es begab sich, da Jesus diese Reden vollendet hatte, erhob er sich aus Galiläa und kam in das Gebiet des jüdischen Landes jenseit des Jordans;”
World English Bible · EN
“It happened when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea beyond the Jordan.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Lorsque Jésus eut achevé ces discours, il quitta la Galilée, et alla dans le territoire de la Judée, au delà du Jourdain.”