‹›
“Hulle eet die huise van die weduwees op en doen vir die skyn lang gebede. Hulle sal 'n swaarder oordeel ontvang.”
Luke 20:47 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“sie fressen der Witwen Häuser und wenden lange Gebete vor. Die werden desto schwerere Verdammnis empfangen.”
World English Bible · EN
“who devour widows' houses, and for a pretense make long prayers: these will receive greater condemnation."”
Traduction de Louis Segond · FR
“qui dévorent les maisons des veuves, et qui font pour l`apparence de longues prières. Ils seront jugés plus sévèrement.”