‹›
“En toe Hy in die huis van een van die owerstes van die Fariseërs gegaan het om brood te eet op die sabbat, het hulle Hom in die oog gehou.”
Luke 14:1 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Und es begab sich, daß er kam in ein Haus eines Obersten der Pharisäer an einem Sabbat, das Brot zu essen; und sie hatten acht auf ihn.”
World English Bible · EN
“It happened, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, that they were watching him.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Jésus étant entré, un jour de sabbat, dans la maison de l`un des chefs des pharisiens, pour prendre un repas, les pharisiens l`observaient.”