‹›
“Ek sê vir jou, jy sal daar sekerlik nie uitkom voordat jy ook die laaste oortjie betaal het nie.”
Luke 12:59 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Ich sage dir: Du wirst von dannen nicht herauskommen, bis du den allerletzten Heller bezahlest.”
World English Bible · EN
“I tell you, you will by no means get out of there, until you have paid the very last penny. "”
Traduction de Louis Segond · FR
“Je te le dis, tu ne sortiras pas de là que tu n`aies payé jusqu`à dernière pite.”