‹›
“En die Gees van die HERE het hom begin drywe in die laer van Dan tussen Sórea en Estáol.”
Judges 13:25 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Und der Geist des HERRN fing an, ihn zu treiben im Lager Dan zwischen Zora und Esthaol.”
World English Bible · EN
“The Spirit of Yahweh began to move him in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Et l`esprit de l`Éternel commença à l`agiter à Machané Dan, entre Tsorea et Eschthaol.”