‹›
“Daarom, so sê die HERE, die God van die leërskare, die God van Israel: Kyk, Ek bring oor Juda en oor al die inwoners van Jerusalem al die onheil wat Ek teen hulle gespreek het; omdat Ek met hulle gespreek, maar hulle nie geluister en Ek hulle geroep, maar hulle nie geantwoord het nie.”
Jeremiah 35:17 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Darum so spricht der HERR, der Gott Zebaoth und der Gott Israels: Siehe, ich will über Juda und über alle Bürger zu Jerusalem kommen lassen all das Unglück, das ich wider sie geredet habe, darum daß ich zu ihnen geredet habe und sie nicht wollen hören, daß ich gerufen habe und sie mir nicht wollen antworten.”
World English Bible · EN
“therefore thus says Yahweh, the God of Armies, the God of Israel: Behold, I will bring on Judah and on all the inhabitants of Jerusalem all the evil that I have pronounced against them; because I have spoken to them, but they have not heard; and I have called to them, but they have not answered.”
Traduction de Louis Segond · FR
“C`est pourquoi ainsi parle l`Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d`Israël: Voici, je vais faire venir sur Juda et sur tous les habitants de Jérusalem tous les malheurs que j`ai annoncés sur eux, parce que je leur ai parlé et qu`ils n`ont pas écouté, parce que je les ai appelés et qu`ils n`ont pas répondu.”