‹›
“En daar sal 'n afdak wees vir 'n skaduwee bedags teen die hitte en vir 'n skuilplek en toevlug teen die stortbui en die reën.”
Isaiah 4:6 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“und wird eine Hütte sein zum Schatten des Tages vor der Hitze und eine Zuflucht und Verbergung vor dem Wetter und Regen.”
World English Bible · EN
“There will be a pavilion for a shade in the daytime from the heat, and for a refuge and for a shelter from storm and from rain.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Il y aura un abri pour donner de l`ombre contre la chaleur du jour, Pour servir de refuge et d`asile contre l`orage et la pluie.”