‹›
“Die woestyn en die dor land sal bly wees, en die wildernis sal juig en bloei soos 'n narsing;”
Isaiah 35:1 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Aber die Wüste und Einöde wird lustig sein, und das dürre Land wird fröhlich stehen und wird blühen wie die Lilien.”
World English Bible · EN
“The wilderness and the dry land will be glad. The desert will rejoice and blossom like a rose.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Le désert et le pays aride se réjouiront; La solitude s`égaiera, et fleurira comme un narcisse;”