‹›
“Godspraak oor Egipte. Kyk, die HERE ry op 'n vinnige wolk en kom na Egipte toe; en die afgode van Egipte wankel voor sy aangesig, en die hart van Egipte smelt in sy binneste.”
Isaiah 19:1 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Dies ist die Last über Ägypten: Siehe, der HERR wird auf einer schnellen Wolke fahren und über Ägypten kommen. Da werden die Götzen in Ägypten vor ihm beben, und den Ägyptern wird das Herz feige werden in ihrem Leibe.”
World English Bible · EN
“The burden of Egypt: "Behold, Yahweh rides on a swift cloud, and comes to Egypt. The idols of Egypt will tremble at his presence; and the heart of Egypt will melt in its midst.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Oracle sur l`Égypte. Voici, l`Éternel est monté sur une nuée rapide, il vient en Égypte; Et les idoles de l`Égypte tremblent devant lui, Et le coeur des Égyptiens tombe en défaillance.”