‹›
“Want die wet stel as hoëpriesters aan mense met swakhede, maar die woord van die eedswering wat ná die wet gekom het, stel die Seun aan, wat vir ewig volmaak is.”
Hebrews 7:28 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“denn das Gesetz macht Menschen zu Hohenpriestern, die da Schwachheit haben; dies Wort aber des Eides, das nach dem Gesetz gesagt ward, setzt den Sohn ein, der ewig und vollkommen ist.”
World English Bible · EN
“For the law appoints men as high priests who have weakness, but the word of the oath which came after the law appoints a Son forever who has been perfected.”
Traduction de Louis Segond · FR
“En effet, la loi établit souverains sacrificateurs des hommes sujets à la faiblesse; mais la parole du serment qui a été fait après la loi établit le Fils, qui est parfait pour l`éternité.”