‹›
“So het die HERE dan die volk getref, omdat hulle die kalf gemaak het wat Aäron vervaardig het.”
Exodus 32:35 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Also strafte der HERR das Volk, daß sie das Kalb hatten gemacht, welches Aaron gemacht hatte.”
World English Bible · EN
“Yahweh struck the people, because they made the calf, which Aaron made.”
Traduction de Louis Segond · FR
“L`Éternel frappa le peuple, parce qu`il avait fait le veau, fabriqué par Aaron.”