‹›
“In dieselfde nag het die slaap van die koning gewyk, en hy het gesê dat hulle die gedenkskrif, die kronieke, moes bring. En toe dit die koning voorgelees word,”
Esther 6:1 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“In derselben Nacht konnte der König nicht schlafen und hieß die Chronik mit den Historien bringen. Da die wurden vor dem König gelesen,”
World English Bible · EN
“On that night, the king couldn't sleep. He commanded the book of records of the chronicles to be brought, and they were read to the king.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Cette nuit-là, le roi ne put pas dormir, et il se fit apporter le livre des annales, les Chroniques. On les lut devant le roi,”