‹›
“Die HERE sal teen jou stuur die vervloeking, die verwarring en die bedreiging in alles waar jy jou hand aan slaan, wat jy moet doen; totdat jy verdelg is en totdat jy gou tot niet gaan vanweë die boosheid van jou handelinge, dat jy My verlaat het.”
Deuteronomy 28:20 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Der HERR wird unter dich senden Unfall, Unruhe und Unglück in allem, was du vor die Hand nimmst, was du tust, bis du vertilgt werdest und bald untergehst um deines bösen Wesens willen, darum daß du mich verlassen hast.”
World English Bible · EN
“Yahweh will send on you cursing, confusion, and rebuke, in all that you put your hand to do, until you are destroyed, and until you perish quickly; because of the evil of your doings, by which you have forsaken me.”
Traduction de Louis Segond · FR
“L`Éternel enverra contre toi la malédiction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu`à ce que tu sois détruit, jusqu`à ce que tu périsses promptement, à cause de la méchanceté de tes actions, qui t`aura porté à m`abandonner.”