‹›
“Ek het die Here by die altaar sien staan, en Hy het gesê: Slaan die kapiteel van die pilaar, sodat die drumpels bewe; en verpletter hulle bo die hoof van almal! En Ek sal die wat van hulle oorbly, met die swaard ombring: die vlugteling uit hulle sal nie ontsnap nie, en geen vrygeraakte onder hulle homself red nie.”
Amos 9:1 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Ich sah den HERRN auf dem Altar stehen, und er sprach: Schlage an den Knauf, daß die Pfosten beben und die Stücke ihnen allen auf den Kopf fallen; und ihre Nachkommen will ich mit dem Schwert erwürgen, daß keiner entfliehen noch irgend einer entgehen soll.”
World English Bible · EN
“I saw the Lord standing beside the altar, and he said, "Strike the tops of the pillars, that the thresholds may shake; and break them in pieces on the head of all of them; and I will kill the last of them with the sword: there shall not one of them flee away, and there shall not one of them escape.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Je vis le Seigneur qui se tenait sur l`autel. Et il dit: Frappe les chapiteaux et que les seuils s`ébranlent, Et brise-les sur leurs têtes à tous! Je ferai périr le reste par l`épée. Aucun d`eux ne pourra se sauver en fuyant, Aucun d`eux n`échappera.”