‹›
“Intussen het Jónatan en Ahímaäs by die fontein Rogel gestaan, terwyl 'n diensmeisie gaan om vir hulle berig te bring; hulle moes dan weer gaan en dit aan koning Dawid oorbring. Want hulle moes hulle nie laat sien deur in die stad in te gaan nie.”
2 Samuel 17:17 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Jonathan aber und Ahimaaz standen bei dem Brunnen Rogel, und eine Magd ging hin und sagte es ihnen an. Sie aber gingen hin und sagten es dem König David an; denn sie durften sich nicht sehen lassen, daß sie in die Stadt kämen.”
World English Bible · EN
“Now Jonathan and Ahimaaz were staying by En Rogel; and a female servant used to go and tell them; and they went and told king David. For they might not be seen to come into the city.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Jonathan et Achimaats se tenaient à En Roguel. Une servante vint leur dire d`aller informer le roi David; car ils n`osaient pas se montrer et entrer dans la ville.”