‹›
“Die HERE het al die bloed van die huis van Saul, in wie se plek jy koning geword het, op jou laat neerkom; en die HERE het die koningskap in die hand van jou seun Absalom gegee, en hier is jy nou in jou ongeluk, omdat jy 'n bloedvergieter is.”
2 Samuel 16:8 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Der HERR hat dir vergolten alles Blut des Hauses Sauls, daß du an seiner Statt bist König geworden. Nun hat der HERR das Reich gegeben in die Hand deines Sohnes Absalom; und siehe, nun steckst du in deinem Unglück; denn du bist ein Bluthund.”
World English Bible · EN
“Yahweh has returned on you all the blood of the house of Saul, in whose place you have reigned! Yahweh has delivered the kingdom into the hand of Absalom your son! Behold, you are caught by your own mischief, because you are a man of blood!"”
Traduction de Louis Segond · FR
“L`Éternel fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, dont tu occupais le trône, et l`Éternel a livré le royaume entre les mains d`Absalom, ton fils; et te voilà malheureux comme tu le mérites, car tu es un homme de sang!”